O pasado venres, 27 de febreiro, a tenda OZOCOgz converteuse nun impropable—e delicioso—cruce entre os Cárpatos e Galicia. O motivo: a presentación da nova tradución ao galego de «Drácula», o clásico inmortal de Bram Stoker, da man de Aira Editorial. Lonxe de ser un acto protocolario ao uso, a velada transformouse nunha auténtica “masterclass” sobre o oficio de traducir e ilustrar, grazas ás intervencións do tradutor carballiñés Gabriel Álvarez, o ilustrador Miguel Robledo e o editor César Lorenzo Gil, máis coñecido como “Cequeliños” .
A cita, ás 20:00 horas, prometía desenterramientos literarios e segredos de ultratumba, e cumpriu con creces. Os asistentes, encheron o local nun ambiente que mesturaba a complicidade coa curiosidade intelectual. E é que o libro, unha edición fermosísima, xa xustifica por si só a peregrinación, pero escoitar aos seus artífices foi o que lle deu o verdadeiro pulso de “noite de Walpurgis” ao evento.

Miguel Robledo debullou o proceso das ilustracións, amosando como a imaxe pode dialogar co texto para crear novos significados e ambientes. “Cequeliños”, como editor e mestre de cerimonias, guiou o diálogo con humor e saber, facendo que o público puidese entrever o traballo de filigrana que hai detrás dun clásico cando se viste na nosa lingua .
Gabriel Álvarez, carballiñés e tradutor da obra, foi o primeiro en desvelar algunhas das chaves do seu traballo. Non se limitou a verter palabras do inglés ao galego; explicou como abordou o universo epistolar creado por Stoker, respectando os rexistros dos personaxes e esa atmosfera única que combina a intriga, a aventura e a sabedoría ancestral .
AUDIO CA INTERVENCIÓN de GABRIEL
Pero a noite tamén serviu para reivindicar un labor máis amplo. Hai que agradecer enormemente a Aira Editorial o esforzo continuo por ofrecer estes títulos, estes clásicos da literatura universal, en galego. Iso, nin máis nin menos, é normalizar un idioma: facer noso o que é de todos, sen complexos e con calidade. E nesta editorial fan iso, e fano moi ben, como quedou demostrado coa edición de «Drácula», que promete ser unha xoia para as bibliotecas persoais.

Máis aló da anécdota e do agarimoso ambiente en OZOCOgz, a elección da obra non é casual. Publicada orixinalmente en 1897, «Drácula» é unha das pedras angulares da ficción gótica . A novela, escrita en forma de diarios e cartas, segue a fascinar pola súa combinación de intriga, aventura, sabedoría ancestral e o rigor na descrición de personaxes e ambientes . Adaptada centos de veces ao cine, á televisión, aos videoxogos e a outras narrativas, o universo orixinal de Bram Stoker segue aí, inesgotable, agardando por novos lectores que, coma os personaxes do libro, se atrevan a seguir as pegadas do conde ata os Cárpatos… ou ata unha tarde de venres no Carballiño .

















