O libro “Momoko y la gata” traducido polo carballiñes Gabriel Alvarez Martínez

O pasado dia 6 púxose á venda o libro Momoko y la gata da escritora xaponesa Mariko Koike. A tradución ao español foi realizada polo carballiñes Gabriel Alvarez Martínez, que xa leva tradudido varios libros do afamado escritor Haruki Murakami, proposto varias veces para o Premio Nóbel. Gabriel tamén é un especialista na tradución de mangas.

Os gatos son un material literario moi interesante. Poucos animais dan tanto xogo para escribir sobre eles. Son elegantes, misteriosos, independentes, interesados, ariscos e adorables ao mesmo tempo, simpáticos, áxiles, cabezones, ocurrentes e, sobre todo, gústalles ser os protagonistas.

AVANTAR ACTIVIDADES

Na seguinte crónica aparecida no xornal ” El PAÍS ” profundizase máis na temática.